「バベル」の日本語音声にも字幕を!
2007年 02月 28日
ろう者の高校生を演じた菊地凛子さんが
アカデミー助演女優賞にノミネートされた事でも話題の バベル
「バベル」の日本語音声にも字幕を! というサイトが立ち上げられている、
という事をayaちゃんのブログで知りまして。
日本も舞台のひとつになっているが、洋画の扱いなので当然字幕は付いてるものの、試写会では手話以外の日本語部分に字幕が付いていなかったので、という事で、是非 日本語部分にも字幕を!という署名、投票の呼びかけが
ろう者の方達には日本語部分の内容がわからなかった・・・
行われています。
上記サイトの中ほど "web-Shake 字幕をつけ隊!!" の下にあるURLをクリックすると、web投票が出来るページに飛びますので、
ホームページの主旨を読んで頂いて、『同意しちゃうよ!』 という方は
1票お願いします~ <(_ _)>
3月31日まで投票受け付けてるそうですよ☆
詳しくはコチラ→ BLUE CHILD@ayaちゃん の記事をご覧になって下さいまし。
昨日 筑紫さんの番組でも この話題が出ていたので、前向きに検討されるといいですねぇ。
コレ(BABEL)面白そうだしね…ガエル可愛いしブラピもちょぴっと好きだったりするしね…(だからナニ!?) みんなで楽しめるといいよねぇ…ってガエルとブラピは関係ないか(笑)
私信 : pieちゃん、iruruちん、コメントありがとねー。明日レスするねぇぇ・・・
by wakaba_vpmmdm
| 2007-02-28 01:08
| movies